The first event is a colloquium titled “Translating Contemporary Korean Poetry: Problems and Joys” led by Brother Anthony of Taizé with participation by poets Lee Si-Young and Kim Soo-Bok.
Brother Anthony knows his subject well: He has published more than thirty volumes of English translations of Korean literature, mostly poetry, including works by Lee Si-Young, Kim Soo-Bok, Kim Seung-Hee, Ko Un, and Ch’on Sang-Pyong, among others, and fiction by Yi Mun-yol.
The colloquium on translating Korean poetry is part of the Words@Manoa Series of the Department of English Creative Writing Program. It will take place Wednesday, February 17, 2016, from 3:00 to 4:30 p.m. in Kuykendall Hall Room 410 at 1733 Donagho Road on the Mānoa campus.
Korean Poetry Readings
The following afternoon, February 18, Lee Si-young, Kim Soo-Bok, and a third poet, Kim Seung-Hee, will read from their works in a program in the Center for Korean Studies auditorium from 4:00 to 5:30 p.m. The readings will be accompanied by commentary by Brother Anthony. All three poets have published extensively, hold academic positions at major universities, and are recipients of multiple major literary awards. All three have also published English editions of some of their books.
This symposium is co-sponsored by The Center for Korean Studies and the Department of English. These events are free and open to the public. Limited paid parking is available in campus parking lots. For more information about parking locations, rules, and rates, consult the Mānoa campus parking office Web page. For further information about the two events, including information regarding access for the handicapped, telephone the Center at (808) 956‑7041 or contact Professor Gary Pak at email@example.com.