Lecturer Position Available at Boston University

Boston University logoThe Boston Uni­ver­si­ty Depart­ment of World Lan­guages & Lit­er­a­tures seeks appli­cants for a full-time, renew­able, non-tenure-track lec­tur­er posi­tion in Kore­an, begin­ning July 1, 2018. Respon­si­bil­i­ties include teach­ing at all lev­els of lan­guage in BU’s Kore­an pro­gram and par­tic­i­pat­ing in cur­ricu­lum devel­op­ment and oth­er pro­gram activ­i­ties.

Min­i­mum require­ments include an M.A. in Kore­an, sec­ond-lan­guage acqui­si­tion, applied lin­guis­tics, Kore­an lin­guis­tics, or a rel­e­vant field; native or near-native com­mand of Kore­an and Eng­lish; demon­strat­ed excel­lence in col­lege-lev­el Kore­an lan­guage teach­ing in North Amer­i­ca, com­mit­ment to a pro­fi­cien­cy-based com­mu­nica­tive cur­ricu­lum, lead­er­ship and admin­is­tra­tive abil­i­ty, as well as famil­iar­i­ty with rel­e­vant instruc­tion­al tech­nol­o­gy.

To apply, sub­mit a cov­er let­ter, cur­ricu­lum vitae, three con­fi­den­tial let­ters of rec­om­men­da­tion to Aca­d­e­micJob­sOn­line. Appli­ca­tions sub­mit­ted through a web­site oth­er than Aca­d­e­micJob­sOn­line will not be con­sid­ered. If elec­tron­ic sub­mis­sion is not pos­si­ble, send mate­ri­als by postal mail to Kore­an Lec­tur­er Search, Depart­ment of World Lan­guages & Lit­er­a­tures, 745 Com­mon­wealth Avenue, Boston, MA 02215.

Pref­er­ence will be giv­en to appli­ca­tions received by Novem­ber 1, 2017. Inquiries should be sent to Jung­soo Kim at kimjs@bu.edu.

For fur­ther infor­ma­tion, see http://www.bu.edu/mlcl.

Director of the Korean Language Program at Princeton University

Princeton University logoThe Depart­ment of East Asian Stud­ies at Prince­ton Uni­ver­si­ty invites appli­ca­tions for a full-time posi­tion as direc­tor of the Kore­an Lan­guage Pro­gram at the rank of senior lec­tur­er, to begin on Sep­tem­ber 1, 2018. Appli­cants must have native flu­en­cy in Kore­an and an excel­lent com­mand of Eng­lish.

To apply, pro­vide a let­ter of appli­ca­tion, cur­ricu­lum vitae, state­ment of teach­ing inter­est, teach­ing port­fo­lio (list of cours­es taught and teach­ing eval­u­a­tions), and the names of three ref­er­ences (with e-mail address­es and office tele­phone num­bers) by Octo­ber 15, 2017.

For more infor­ma­tion and to apply, go the Prince­ton Dean of Faulty Careers Site.

Can­di­dates should have exten­sive expe­ri­ence teach­ing Kore­an to Eng­lish-speak­ing stu­dents at the col­lege lev­el; expe­ri­ence direct­ing a lan­guage pro­gram is pre­ferred (par­tic­u­lar­ly one in which five or six lev­els of Kore­an are offered). The direc­tor will be in charge of the Kore­an Lan­guage Pro­gram.

Ph.D. or Ed.D. required. This posi­tion is sub­ject to the University’s back­ground check pol­i­cy.

Textbook for the Language of Jeju Island Published

Jejueo 1 cover image

With­in the last few years, sev­er­al inter­na­tion­al groups (UNESCO, Eth­no­logue, and the Endan­gered Lan­guages Project) have rec­og­nized that Jejueo, the vari­ety of speech indige­nous to Jeju Island, is an inde­pen­dent lan­guage, not a dialect of Kore­an.

Jejueo is crit­i­cal­ly endan­gered, with only a few thou­sand elder­ly flu­ent speak­ers, but efforts to pre­serve and revi­tal­ize it are under­way. A new Web site (https://sites.google.com/a/hawaii.edu/jejueo/) presents up-to-date infor­ma­tion on the lan­guage and on efforts to save it.

Jejueo 1 sample pageOne of the most impor­tant revi­tal­iza­tion projects has just reached a major mile­stone, with the pub­li­ca­tion on July 5 of the first vol­ume in a pro­ject­ed four-vol­ume text­book series for Kore­an-speak­ing learn­ers of Jejueo. Jejueo 1 con­sists of fif­teen chap­ters, each with prac­tice exer­cis­es and an accom­pa­ny­ing set of down­load­able audio files. It can be obtained from the Kyobo Web site.

The vol­ume was pre­pared by a com­mit­tee of three authors: Changy­ong Yang, pro­fes­sor in the Col­lege of Edu­ca­tion at Jeju Nation­al Uni­ver­si­ty; Sejung Yang, a Ph.D. can­di­date in the Depart­ment of Lin­guis­tics at the Uni­ver­si­ty of Hawai‘i at Mānoa; and William O’Grady, UH Mānoa pro­fes­sor of lin­guis­tics and a mem­ber of the Cen­ter for Kore­an Stud­ies.

The work was sup­port­ed by the Core Uni­ver­si­ty Pro­gram for Kore­an Stud­ies through the Min­istry of Edu­ca­tion of the Repub­lic of Korea and the Kore­an Stud­ies Pro­mo­tion Ser­vice of the Acad­e­my of Kore­an Stud­ies (AKS-2015-OLU-2250005).

Colloquium on Invention of Han’gŭl

Han'gŭl expert Chung KwangThe much-admired Kore­an alpha­bet, Han’gŭl, was devised in the fif­teenth cen­tu­ry. The his­tor­i­cal back­ground of that achieve­ment will be the sub­ject of a Cen­ter for Kore­an Stud­ies col­lo­qui­um pre­sen­ta­tion by Kwang Chung, pro­fes­sor emer­i­tus of Korea Uni­ver­si­ty, on Thurs­day, Decem­ber 3, 2015.

Accord­ing to Pro­fes­sor Chung, the peo­ple liv­ing north of Chi­na long tried to com­pete with the cul­ture of Chi­nese char­ac­ters before the inven­tion of Han’gŭl. Their con­tin­u­ous effort to make phono­grams ulti­mate­ly result­ed in Han’gŭl. More specif­i­cal­ly, the change in the stan­dard lan­guage due to a change of Chi­nese dynas­ties result­ed in a need to teach new Chi­nese words, and this prob­a­bly led to the cre­ation of these new char­ac­ters.

When the Yuan dynasty of the Mon­gols set up its cap­i­tal at Bei­jing, a new Chi­nese lan­guage began to spread. As this lan­guage became the offi­cial lan­guage of the Yuan empire, the pro­nun­ci­a­tion of Chi­nese char­ac­ters became sig­nif­i­cant­ly dif­fer­ent in Korea and Chi­na. King Sejong want­ed to adapt the pro­nun­ci­a­tion in Korea to fit the pro­nun­ci­a­tion from Chi­na, Chung explains. The pho­net­ic sym­bols devised to car­ry out this pur­pose came to be used to write the Kore­an lan­guage and have become the present Han’gŭl.

Pro­fes­sor Chung’s pre­sen­ta­tion will take place in the Cen­ter for Kore­an Stud­ies con­fer­ence room from 4:00 p.m. to 5:30 p.m. The pre­sen­ta­tion will be deliv­ered in Kore­an; an Eng­lish-lan­guage ver­sion of the text will be avail­able at the col­lo­qui­um.

The Cen­ter for Kore­an Stud­ies is locat­ed at 1881 East-West Road on the Uni­ver­si­ty of Hawai‘i Mānoa cam­pus. Cen­ter events are free and open to all. Pre­sen­ta­tion of this col­lo­qui­um is sup­port­ed by the Doo Wook and Helen Nahm Choy Fund. For fur­ther infor­ma­tion, includ­ing infor­ma­tion on access for the hand­i­capped, tele­phone (808) 956‑7041.

The Communication Gap between Japanese and Korean Languages

Yoonsoon Suh photoThe Depart­ment of East Asian Lan­guages and Lit­er­a­tures Talk Series will fea­ture a pre­sen­ta­tion titled “The Com­mu­ni­ca­tion Gap between Japan­ese and Kore­an Lan­guages” on Fri­day, Octo­ber 23, 2015, at 3:00 p.m. in Moore Hall room 258. The speak­er is Yoon­soon Suh, asso­ciate pro­fes­sor and pro­gram coor­di­na­tor at the Cen­ter for Japan­ese Lan­guage and Cul­ture at Doshisha Uni­ver­si­ty in Kyoto, Japan.

Japan­ese and Kore­an share many lex­i­cal, phono­log­i­cal, and gram­mat­i­cal sim­i­lar­i­ties and there­fore are per­ceived to approx­i­mate each oth­er. Using con­ver­sa­tion­al data from Japan­ese and Kore­an speak­ers, Suh will exam­ine and com­pare the com­mu­ni­ca­tion styles of both lan­guages with a focus on expres­sions of grat­i­tude, hon­orifics, and con­ver­sa­tion styles. Pre­lim­i­nary analy­ses sug­gest there are many dif­fer­ences between speak­ers of Japan­ese and Kore­an in the way they design their ques­tions, elic­it infor­ma­tion, and pro­vide infor­ma­tion to each oth­er. These sub­tle dif­fer­ences may result in mis­un­der­stand­ings and con­flicts.

Yoon­soon Suh’s main research area is Japan­ese soci­olin­guis­tics. She is cur­rent­ly inves­ti­gat­ing the lan­guage use and iden­ti­ty con­struc­tion of Kore­an and Japan­ese immi­grants liv­ing in Hawaii as a vis­it­ing schol­ar at the Uni­ver­si­ty of Hawaii Cen­ter for Kore­an Stud­ies. Her pub­li­ca­tions include The Lan­guage of the Olympics (co-authored, 2013); The Over­lap of Social Sci­ences and the Japan­ese Lan­guage, The Vol­ume of Gen­er­al Remarks (co-authored, 2012); and “Study about the Con­scious­ness of Minori­ties about Their Native Languages–Using the Case of Kore­ans in Japan,” Kore­an Jour­nal of Japan­ese Lan­guage and Lit­er­a­ture, No.60.

The talk is free and open to the pub­lic. For fur­ther infor­ma­tion, con­tact Mary Kim (maryskim@hawaii.edu) or Mit­sue San­dom (msandom@hawaii.edu). For infor­ma­tion about dis­abil­i­ty access, con­tact the EALL office at (808) 956‑8940 or eall@hawaii.edu.